Dec 20, 2007

木曜日

 晴れ。洗濯をする。

 よしもとばななの『哀しい予感』を読む。小説に洋数字をつかっている。藤沢周平は会話の文章を「だった」とするが、よしもとばななは「だった。」と書く。「窓」というコトバがよく出てくる。

 喫茶店では読めない。じぶんの部屋か電車の中で読んでいる。あたたかいものが流れているけれども、本全体の持つ温度はひくい。それは涼しさなのか冷たいものなのかまだ分からない。
Posted at 10:54 in n/a | WriteBacks (4) | Edit
WriteBacks

会話

 こんにちは。
 そうですか?会話の記し方はひとによって違うのですね。

 ちなみに、ぼくは「だった。」と書きます。

 なにか決まりがあるのでしょうかねえ?

 

Posted by 南原充士 at 2007/12/22 (Sat) 13:41:25

こんにちは

南原さん、こんにちは。


これといった決まりはないんだと思いますが、

「だった」が多いと思います。

よしもとばななが1988年ごろに

「だった。」と書いたのは、

自分の文章を作るということを強く意識したからじゃな

いかと思います。

Posted by 布村 at 2007/12/22 (Sat) 19:03:30

◇◆衝 撃!!長 澤まさみの問 題映 像!静岡のラ.ブ.ホで…◆◇

◇◆衝 撃!!長 澤まさみの問 題映 像!静岡のラ.ブ.ホで…◆◇

http://nagasamania.blogspot.com/2007/12/blog-post.html

業界騒然!!!ナイスポでも掲載された怒号のDVD入手!   紹介文は・・「真実はひとつ。この子はまさ〇です」

Posted by ◇◆衝 撃!!長 澤まさみの問 題映 像流 出! at 2007/12/22 (Sat) 19:28:58

【哀しい予感】の情報を最新ブログで検索してみると…

哀しい予感 に関する情報を最新ブログやユーチューブ、通販商品から検索してマッシュアップしてみました。

Posted by マッシュアップサーチラボ at 2007/12/24 (Mon) 13:57:23
TrackBack ping me at
http://www.haizara.net/~shimirin/blog/nunomura/blosxom.cgi/20071220105123.trackback
Post a comment

writeback message: Ready to post a comment.













Captcha:
To prevent comment spam, please retype the characters in this image:

Enter the text here: