Nov 18, 2023

朝の空

今日は詩篇40ページ分を推敲した。
『ぐわらん洞』でのコート紙に印刷するのがきれいにできたので、この小冊子形式で出して、最終的に詩集にするやり方をとろうと思う。

(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)



Morning Sky

I reviewed 40 pages of poetry today.
Since I was able to print it beautifully on coated paper at "Gwaran Cave," I plan to release it in this booklet format and ultimately compile it into a collection of poems.
23_11_18a

Posted at 22:10 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Oct 18, 2023

ユリの実

いろいろな草の実を見かける時季で、ときどき寄る小さな公園にも、ユリの実があった。
今年は詩集作りが出遅れていて、今年中には出したい。毎年秋から年末あたりに出す予定にしている。
今年はスピンアウトの「写真と詩」「イラストと詩」の小冊子2冊の制作のため、詩集の推敲が遅れた。

(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Lily Seeds

During the season when various plant seeds could be seen, there were lily seeds in a small park I occasionally visit.
This year, I'm running behind on creating a poetry collection, and I want to release it by the end of the year.
I usually plan to release it from autumn to the end of the year. This year, the revision of the poetry collection was delayed due to the production of two pamphlets for spin-off projects, "Photos and Poetry" and "Illustrations and Poetry."
23_10_18a

Posted at 18:00 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Sep 18, 2023

「イラストと詩」の小冊子

『ぐわらん洞』(写真と詩の組み合わせ)が小ぎれいにできたので、「イラストと詩」の組み合わせの小冊子もいずれ作ることにした。
このページは下品ですみません。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


A Brochure of "Illustrations and Poems"

Since "Gwaran Cave" (a combination of photos and poems) has turned out nicely, I have decided to eventually create a brochure that combines illustrations and poems as well.
I apologize if this page is indecent.

23_09_18a

Posted at 16:20 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Aug 18, 2023

写真と詩(その19)

台風が去ったが、当分猛暑だとの天気予報。
「写真と詩」のシリーズは、あと3枚だろうか?
イラストなんかうまく描ければ、「イラストと詩」もおもしろいかもしれない。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Photos and Poems (Part 19)

The typhoon has passed, but the weather forecast predicts intense heat for a while.
I wonder if there are only three more pieces left in the "Photos and Poems" series?
If I could draw illustrations skillfully, maybe "Illustrations and Poems" could be interesting too.

23_08_18a

Posted at 09:10 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Jul 18, 2023

写真と詩(その11)

近所のキジバトやカラスは何年か、近くに住んでいるのだから、顔見知りになる。
いつも電信柱で見かけるハトもこちらがわかっているのではないかと思う。
今日は厚いが、午後からは曇っている。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Photos and Poetry (Part 10)

The neighborhood pigeons and crows have been living nearby for several years, so we've become familiar acquaintances.
I believe even the pigeons that I always see on the telephone poles recognize me by now.
Today, it's thick with clouds, but it was clear earlier in the morning, and it's expected to be cloudy from the afternoon.

23_07_18a

Posted at 17:18 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Jun 18, 2023

イングリッシュラベンダーの花にとまるミツバチ

そろそろチョウが飛んでいるのも見かけるし、ハチもよく見る季節になった。
この写真は昨日朝のもの。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


A honeybee resting on English lavender flowers

It's that time of the year when you start seeing butterflies fluttering around, and bees become a common sight.
This photo was taken yesterday morning.

23_06_18a

Posted at 17:57 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

May 18, 2023

多肉植物の花が咲いた

長く鉢植えにしているが、この花を見たのは初めてだった。
マツバギクに似ていて、葉も似ているといえば似ているので、同じ仲間なのだろう。
この多肉植物がおもしろいのは、なんとなく食虫植物の痕跡のような感じに葉にトゲがあるところ。
これに似たキャラクタの多肉植物は小学生のころから見たことがあって、多肉植物の形には人間はもう何万年も親しんでいるのだと思う。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


A succulent plant bloomed

I have kept it in a pot for a long time, but this is the first time I've seen its flower.
It resembles Lampranthus spectabilis and the leaves are somewhat similar, so they must be related.
What's interesting about this succulent plant is that the leaves have thorns, giving it a somewhat carnivorous plant-like appearance.
I've seen succulents with a similar character since I was in elementary school, and I believe humans have been familiar with the shape of succulent plants for tens of thousands of years.
23_05_18a

Posted at 18:44 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Apr 18, 2023

エアコン、取り換え

3月ごろ、居間で使っていたエアコンが壊れた。
30年以上使っていたもので、壊れなかったが、不具合が出てきた。
エアコンもいろいろ発達していて、電気代なども安くなったり、自動掃除機能があったりするらしい。
暑くなってくる前に換えておくことにした。
今日は、テストで暖房をしてみたが、なんかいい感じ。
前のより、取り付ける面積は小さくなったようで、壁に汚れが目立つがそのうち気にならなくなるだろう。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Air conditioner replacement

Around March, the air conditioner we were using in the living room broke down.
We had been using it for over 30 years and it had never broken before, but it started to malfunction.
Air conditioners have also developed in various ways, with electricity bills becoming cheaper and automatic cleaning functions being available.
We decided to replace it before it got too hot.
Today, we tested the heating and it feels good.
It seems like the installation area is smaller than before, so dirt on the wall is more noticeable, but we'll probably stop worrying about it soon.

23_04_18a

Posted at 20:30 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Mar 18, 2023

文字コードをiconvで変換する

一昨日書いた手順の、
1. まず文字コードがshift-jisだったので、utf-8に変換する。

chatGPTへの質問:bashで、カレントディレクトリのすべてのファイルの文字コードをutf-8にする方法を教えてください。その際、新たにディレクトリを作り、文字コードを変換したすべてのファイル名前にプレフィックスをつけて、そのディレクトリに収めたいです。
--------------------------------
#!/bin/bash
mkdir converted_files   # 新しいディレクトリを作成する
for file in *   # カレントディレクトリ内のすべてのファイルに対して繰り返す
do
if [-f"$file"]   # ファイルの場合のみ処理を行う
then
iconv -f $(file-b--mime-encoding"$file")-tutf-8"$file">"converted_files/utf8_$file"   # 文字コードをUTF-8に変換し、プレフィックスをつけたファイル名で新しいディレクトリに保存する
fi
done
--------------------------------


chatGPTの説明:このスクリプトでは、iconvコマンドを使用して文字コードを変換します。また、ファイルの文字コードを判定するために、fileコマンドを使用しています。最後に、変換後のファイルを保存するディレクトリを作成し、プレフィックスをつけてファイルを保存しています。
補足:最初上のコードでうまくいかなかった感じ? だったので、-tの前に「-f SJIS」を加えてうまくいった。でも、いいかげんにやっているので、上のコードを使うときには注意してください。ぼくがやったときには、うまくいって、ぜんぶutf-8に変換できた。
(コピー時、コードのインデントが汚なくなったので、コードを使う場合は、上と同じような質問をchatGPTにして、結果をコピーしてください。上のコードをコピーして使う場合は、空白がないところがあります。下の画像の結果を見て挿入してください)

23_03_18a

Posted at 20:12 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Feb 18, 2023

スムージーにミントシロップを入れる

ミントシロップはスムージーに入れると、主役になれないうえに、存在感もあまりない。
やはり、スムージーの主役はにんじんであるような気がする。
薄っぺらい甘さを楽しむというより、朝にガツンと栄養を取り入れる感じ。

23_02_18a

Posted at 22:00 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Jan 18, 2023

ルピナスの花

春が来るまで、それほど近所では花が咲いていない時季だが、花屋さんは春の花を先取りしてがんばっている感じがする。
写真のルピナスやヒナギクなどの鉢植えが売られている。
中学生のころ袋入りの花の種をまいて、いくつかの花を咲かせたことがある。
クレオメがうまく育って、たくさん花が咲いたのを覚えている。
種の袋に印刷された花や野菜の絵は味があって、眺めていて飽きないものだった。最近ではどうだろうか。
今日も昨日に引き続き、寒い日だった。
『顔面島 後編』と『臍に溜まる綿埃』は手持ちがなくなったので、そのうち増刷しようと思う。

23_01_18a

Posted at 20:04 in n/a | WriteBacks (0) | Edit
April 2024
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
 
       

Search

Categories
Archives
Syndicate this site (XML)

Powered by
blosxomサイトの日本語訳
blosxom 2.0
and
modified by
blosxom starter kit

新規投稿

画像投稿BBS
灰皿町アルバム・掲示板
ぺこの植物写真・掲示板
人形の足跡
Photo-Room