Nov 08, 2023
トキワサンザシ(Pyracantha)
数日、暑い日が続いた。明日は天気予報によると、普通の秋の気温に戻るらしい。
秋らしい灌木の実のひとつ、トキワサンザシ(Pyracantha)を見かけた。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)
Pyracantha
For the past few days, it has been hot. According to the weather forecast, it seems that tomorrow will return to the usual autumn temperatures.
I spotted one of the typical autumn bushes, Pyracantha, bearing its distinctive berries.
Sep 08, 2023
写真と詩(その20)
「写真と詩」のシリーズもあと2枚だろう。正確にわからなくなってしまった。
重複したらごめんなさい。
『ぐわらん洞』は入手できるようにしたい。また今年出す詩集には、1章として収録するつもり。
「イラストと詩」のシリーズも、もし進んだら来年に刊行する予定の詩集に入れる予定。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)
Photos and Poetry (Part 20)
There are only two more pieces left in the "Photos and Poetry" series, or so I think.
I've lost track of the exact count.
I apologize if there's any repetition.
I want to make "Gwaran Cave" subscribable. It's intended to be included as a chapter in this year's upcoming poetry collection.
I also plan to include the "Illustrations and Poetry" series in next year's poetry collection if it progresses.
Aug 08, 2023
珍しくアゲハチョウが撮れた
昨日、アゲハチョウが飛んでいたので、すぐにスマホで撮った。
アゲハチョウが近くで撮れるのは珍しい。
柑橘類が好きなチョウ。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)
I was able to capture a rare swallowtail butterfly
Yesterday, a swallowtail butterfly was flying around, so I quickly took a picture with my smartphone.
It's rare to be able to get such a close shot of a swallowtail butterfly.
They are butterflies that love trees of citrus fruits.
Jul 08, 2023
写真と詩(その2)
5ページぐらい、写真と詩の組み合わせのセクションを出してみる。
InDesignでレイアウトしている。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)
Photos and Poems no.2
Creating a section with a combination of photographs and poems, spanning about five pages.
Designing the layout using InDesign.
Jun 08, 2023
ランタナの花にとまるモンシロチョウ
散歩の途中、ランタナの花の上を飛ぶモンシロチョウは毎年何回か見かける。
今日もうまく撮ることができた。
今日、梅雨に入ったそうだが、梅雨に入るとあまり雨は降らないのではないかという最近の天気予報に対してのひねくれた感じ方になる。
ここ数週、すでに雨季に入っていたような気がする。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)
A cabbage white butterfly perched on a lantana flower
During my walk, I often spot cabbage white butterflies flying over the lantana flowers a few times each year. Today, I managed to take a good picture of one.
I've heard that we've entered the rainy season today, but I can't help feeling a bit skeptical about recent weather forecasts suggesting that we won't have much rain during this season.
It feels like we've already been in the rainy season for the past few weeks.
May 08, 2023
フシチョウ(不死鳥)
今年は力強く育つ錦蝶のような植物を、とりあえず盆栽仕立ての感じにしてある。
しかし、夏にかけて子芽を土に散らせばよく茂るので、一方でまたその力強さを楽しむかもしれない。
たまたまWikipediaで見たら、どうもこのこの植物は、キンチョウ Bryophyllum delagoense(錦蝶)とコダカラベンケイ(Kalanchoe daigremontiana)の交配種である「フシチョウ(不死鳥)」ということらしい。
たぶん、この3種類は沖縄では普通に生えていると思う。
今日は、リモートワークをやっていた。
日中、小雨だったが、夕方になって晴れてきた。
Fushicho
This year, I have arranged the plants to have a bonsai-like appearance, resembling the vibrant colors of a Kincho.
However, if I scatter the seedlings in the soil during the summer, they will grow lush, and I may enjoy their robustness as well.
Coincidentally, I learned on Wikipedia that this plant is apparently a hybrid of Bryophyllum delagoense (Kincho) and Kalanchoe daigremontiana, called "Fushicho(Phoenix)."
Today, I worked remotely.
It was drizzling during the day, but it cleared up in the evening.
Apr 08, 2023
ハナミズキ
今日も不安定な気候だった。
ハナミズキの花も盛り。
ハナミズキは枝葉があまり茂らないので、建物の間などに植えるのに適しているのだろうか。
セーターももう要らない気温になってきた。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)
Dogwood
Today's weather was unstable again.
The dogwood flowers are in full bloom.
Dogwood trees do not have many branches and leaves, so they may be suitable for planting in between buildings.
The temperature has become warm enough that a sweater is no longer needed.
Mar 08, 2023
下北沢を歩く
久しぶりに下北沢を歩いた。
高架線になって「開かずの踏切問題」が解消されている。
しゃれた古着を売る店がかなり増えていたが、元の下北沢の雰囲気はそのままだった。自由が丘よりも、若者層が多いように思う。
今朝は、蒸しパンのようなチョコレート系のパンに、糖分制限チョコを挟んで食べた。硬いものをときどき食べることは、歯や歯茎にいいのではないかとこのごろ感じる。とくに歯茎は締まるのではないだろうか?
Walking in Shimokitazawa
I walked in Shimokitazawa after a long time. The "closed level crossing problem" has been resolved since it became an elevated railway. There were quite a few shops selling stylish vintage clothes, but the original atmosphere of Shimokitazawa remained the same. I think there are more young people here than in Jiyugaoka.
This morning, I ate a chocolate bread that was like steamed bun, with sugar-restricted chocolate in between. Lately, I feel that occasionally eating hard things is good for my teeth and gums. Especially, wouldn't it make the gums tighten up?
Feb 08, 2023
変わった画像を作る
デジタル一眼レフのISOの値を、すごく上げたりすると、どんなになるか遊んでみた。
The GIMPでサイズをblogのために小さくするときに、また「トーンカーブ」で適当に変化させていて、結果的にはあまり実りを求めない遊びになってしまった。
相変わらず、寒い日。写真はベランダのオリーブの木を基にした映像。