Nov 14, 2023

夜のバラ

このごろバラがたくさん咲きだしている。
近所のバラも咲いているので、バラが咲きたい時季なのかもしれない。
ウチの玄関のバラを撮ってみた。

(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Night Roses

Lately, many roses have started to bloom.
Roses in the neighborhood are also blooming, so it might be the season when roses want to bloom.
I tried taking a photo of the roses at the entrance of my house.

23_11_14a

Posted at 18:20 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Oct 14, 2023

電池が届いていた

今日は外に出た帰りに、居酒屋でビール中ジョッキ1杯を飲んできた。
帰ってきたら、電池が届いていたので、さっそく時計に装着した。

(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


The batteries had arrived.

Today, on my way back from going out, I stopped by a pub and had a pint of beer.
When I got back home, the batteries had arrived, so I promptly installed them in the clock.
23_10_14a

Posted at 23:00 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Sep 14, 2023

『顔面島』が10冊届く

『顔面島 〜とかげ荘 第二話』が10冊、届いた。
友達には分冊版(上、中、下)の3冊を送付済みなので、これは外部の読者を対象にしている。
そのうちオンラインで買えるようにしておきたい。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


"Face Island" Arrives in 10 Copies

"Face Island - Tokage Manor Chapter Two" has arrived in 10 copies.
I've already sent the three separate volumes (top, middle, bottom) to my friends, so this batch is intended for external readers.
I'd like to make them available for purchase online soon.

23_09_14a

Posted at 16:34 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Aug 14, 2023

サルノコシカケ

近所の公園にサルノコシカケが生えていた。
山の中の切り株などで出くわすものだ。がっちりしていて、本当に猿が腰かけてもいいほどしっかり木に着いている。
今日も台風前で不安定な天気だが、おおむね晴れている。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Bracket fungus

There was a Bracket fungus growing in the nearby park.
It's commonly found on tree stumps in the mountains and such. It's sturdy, firmly attached to the tree, and could easily support a monkey sitting on it.
Despite the unstable weather due to an approaching typhoon, it is mostly sunny today.

23_08_14a

Posted at 16:55 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Jul 14, 2023

『写真と詩』の小冊子ができた

『写真と詩』の小冊子ができた。
InDesignで組んで、PDFにエクスポート、オンラインで製本直送.comに注文しておいた。
試しに、コート紙のグロス加工のものを使ってテスト版を1冊注文した。
ページ数は全部取り、表紙・裏表紙に写真を使った。
タイトルは『ぐわらん洞』とした。
これは今年出す詩集の1章になる。表紙の写真は中扉に使うと思う。


----『ぐわらん洞』1冊----- (製本直送.comで)
A5判、24ページ、コート紙(グロス)使用、中綴じ
で、1冊237円×1=237円、配送料240円で 合計477円(税込み)
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)

We have created a booklet called "Photographs and Poetry."
It was designed using InDesign and exported to PDF.
I placed an order on the website "Seihonchokuso.com" for direct binding.
As a trial, I ordered one copy with glossy-coated art paper.

The booklet contains all the pages, and I used photographs for the front and back covers.
I titled it "Gwaran Cave." This will be the first chapter of the poetry collection we will release this year.
I plan to use the cover photo for the center spread.

----- "Gwaran Cave" - 1 Copy ----- (ordered from Seihonchokuso.com) Size: A5, 24 pages, coated paper (glossy), saddle stitch binding The cost is 237 yen per copy, so the total is 477 yen (including tax) with an additional shipping fee of 240 yen.
23_07_14a

Posted at 14:42 in indesign | WriteBacks (0) | Edit

Jun 14, 2023

ネジバナがたくさんある草地があった

ニワゼキショウやネジバナは、芝などの間で知らない間に発芽してきれいな花を咲かせる慎ましい草だ。
ネジバナがたくさんある草地を見つけた。
不思議なことにネジバナだけを一緒に鉢植えにするのは難しいと思う。
今日は梅雨の晴れ間、気温は上がってきている。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


There was a grassland with many lady's tresses

Niwazekisho(Sisyrinchium rosulatum) and lady's tresses are modest plants that germinate unnoticed among the grass and bloom beautiful flowers.
I found a grassland with many lady's tresses.
Interestingly, I think it's difficult to pot only lady's tresses together.
Today, amidst the rainy season, there are clear skies and the temperature is rising.

23_06_14a

Posted at 19:39 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

May 14, 2023

近所の畑

近所で広い畑は2カ所ぐらいしか見かけない。
毎年じゃがいもを栽培しているところと、多種類の野菜を作っているところ。
野菜づくりも年季が入らないと、細かいコツはつかめないような気もするし、自然が相手なので労力も大変かかるだろう。
町なかで、畑や空き地を見かけるとほっとする。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


The Nearby Field

There are only two large fields in the neighborhood that I can see.
One is where they cultivate potatoes every year, and the other is where they grow various types of vegetables.
I feel like you can't quite grasp the finer details of vegetable growing until you've gained some experience, and since nature is involved, it must be quite laborious.
When I see fields or vacant lots in town, it puts my mind at ease.
23_05_14a

Posted at 21:43 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Apr 14, 2023

1輪目のバラ

今日は外で仕事していた。
ウチのバラはたくさんの蕾をつけていて、ここ数日で2、3輪咲き始めた。
これから花盛りになっていく。
たぶん、最初に開いた花を撮った。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


The First Bloom of Roses

Today, I was working outside.
The roses at my place have many buds, and they have started blooming two or three blossoms in the past few days.
They will be in full bloom soon.
I probably took a picture of the first flower that opened.


23_04_14a

Posted at 22:00 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Mar 14, 2023

水仙と雪柳

今日は電子本を作ったりしていた。
InDesignで組む本があるので、明日ぐらいから始めようと思う。1冊は『からくり絵本』『月夜に 象がはしごを上っていく』『トラセミ・バッジ』の3連作をまとめたもの、もう1冊は『顔面島』のシリーズをまとめたもの。初めの連作は次の作品もできているが、これも単独でいずれ1冊作ろうと思う。
ほかに、5月の文学フリマに持っていくものを作る予定。

近所で水仙と雪柳が盛んに咲いている場所があるので、撮ってみた。
(下の英語文はchatGPTで翻訳したものです)


Daffodils and Snowy Willows

Today, I was working on creating an e-book. I have a book to design in InDesign, so I'm planning to start from tomorrow. One book will be a compilation of a trilogy consisting of "Karukuri Picture Book," "An Elephant Climbing a Ladder on a Moonlit Night," and "Tracemi Badge," and the other book will be a compilation of the "Facial Island" series. The first trilogy to be compiled has a new fourth work, but I plan to create a standalone book for it eventually.

Additionally, I plan to create something to bring to the Literature Flea Market in May.

I took some photos of daffodils and snowy willows that are blooming vigorously in a nearby location.

23_03_14a

Posted at 17:36 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Feb 14, 2023

スムージーに入れてみたい

たまたまTwitterのハッシュタグで「朝のスムージー」という言葉を入れたら、ふだん朝にスムージーを作る人はたくさんいて、ミントシロップなど使っている人がいるのがわかった。
好奇心で、ミントと梅のシロップを買ってみたので、明日入れてみる。
スムージーはABC(apple banana carrot)の3つと、トマトやブルーベリー、アボカドなどで作っていた。
今朝はしょうがをひとかけ入れてみたが、いろいろやってみたくなる。

23_02_14a

Posted at 17:02 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Jan 14, 2023

11日の朝の雲

今日は外で仕事していて、比較的に遅く帰ってきた。
日中10度ぐらいでけっこう寒い日が続いている。そのうち暖かくなる予報もある。
写真は11日の朝の雲。

23_01_14a

Posted at 21:42 in n/a | WriteBacks (0) | Edit
April 2024
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
 
       

Search

Categories
Archives
Syndicate this site (XML)

Powered by
blosxomサイトの日本語訳
blosxom 2.0
and
modified by
blosxom starter kit

新規投稿

画像投稿BBS
灰皿町アルバム・掲示板
ぺこの植物写真・掲示板
人形の足跡
Photo-Room