Dec 11, 2023

師走の街なか

そろそろ忘年会のシーズン。
昨夜はおいしい居酒屋で飲んで、帰ってきた。
日録を書くのを忘れたので、今日は2つblogを書く予定。

23_12_10a

Posted at 07:02 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Nov 11, 2023

昨日の朝焼け

今日も朝焼けの写真を撮ったが、下の写真は昨日のもの。
秋はやはり空気がいいので、空や雲がくっきりしているのかもしれない。

(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Morning Glow from Yesterday

I took a photo of the morning glow again today, but the picture below is from yesterday.
Perhaps the crispness of the air in autumn contributes to the clarity of the sky and cloud.
23_11_11a

Posted at 20:07 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Oct 11, 2023

イラスト12枚

イラストが溜まってきた。
詩に合わせるというか響き合うイラストを描いている。この間作った小冊子の写真と響き合う詩と、違うイメージが浮かぶ感じがある。

(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


12 Illustrations

I've accumulated 12 illustrations.
I'm drawing illustrations that resonate with or complement the poetry.
There's a sense that the photos from the booklet I made recently and the poetry that complements them evoke different images.

23_10_11a

Posted at 20:38 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Sep 11, 2023

東の雲

今日はテレワークをしていた。
写真は朝の雲。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Eastern Clouds

Today, I was teleworking.
The photo is of the morning clouds.

23_09_11a

Posted at 23:34 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Aug 11, 2023

夏の木立ち

今日はよく晴れている。
来週初めは台風が来るらしい。
近所の小さな公園で撮った木立ち。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Summer Grove

Today is clear and sunny.
It seems that a typhoon will come early next week.
A grove of trees captured in a small nearby park.
23_08_11a

Posted at 18:09 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Jul 11, 2023

写真と詩(その5)

「写真と詩」の続き。
写真を入れるページは全体の1割ほどなので、「立ち読み用」として全部公開してしまってもいいかもしれない。
今日の写真は、偶然撮れた変わった写真。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Photos and Poems (Part 5)

Continuation of "Photos and Poems."
Since the pages dedicated to photos account for about 10% of the entire book, it might be okay to share all of them as a "preview" for browsing.
Today's photo is an unexpectedly unique shot.

23_07_11a

Posted at 10:20 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Jun 11, 2023

アジサイの茂み

藪があるようなところなら、野趣のある自然のアジサイの茂みが多いだろうが、このあたりだとしゃれた感じに植えたのが多い。
鎌倉のアジサイ寺なども今は見頃だろう。一度訪ねたことがある。鎌倉の散歩道などは自然に溶け込むアジサイの茂みもたくさんありそうだ。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


Hydrangea Bushes

If it were in a place like a thicket, there would likely be many charming, natural hydrangea bushes with a rustic atmosphere. However, in this area, there are many that have been planted to create a stylish impression.
Places like Kamakura's Hydrangea Temple are probably in full bloom now. I have visited there once before. Kamakura's walking paths seem to have plenty of hydrangea bushes that blend naturally with the surroundings.
23_06_11a

Posted at 16:12 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

May 11, 2023

オリーブの授粉をしてみた

ベランダで、同じ鉢に植えた2種類のオリーブの花が同時に咲いた。
この際、綿棒を使って授粉をしてみることにした。
小さい花だが、指に黄色い花粉が付く。
これで食べられる実がなるかどうかわからないが、近所で実がなっているのを見かけたこともあるので、やってみる価値はある。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


I tried pollinating olives

On my balcony, two different types of olive flowers bloomed at the same time in the same pot.
I decided to try pollinating them with a cotton swab.
Although the flowers were small, yellow pollen stuck to my finger.
I don't know if this will result in edible fruits, but I have seen olives growing in my neighborhood, so it's worth a try.

23_05_11a

Posted at 19:40 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Apr 11, 2023

ウチのモッコウバラが咲き始めた。

毎日新しい春の花が咲いているのを見るほど、花盛りになってきた。
ウチのモッコウバラ(banksia rose)も咲き始めている。
昨日のchatGPTの植物の名前の翻訳は間違えているようで、あらかじめWikipediaなどで調べておくといいことがわかった。chatGPTもまだ学習が足りないところがある。
感じるのはLinuxのコマンドラインで行う、小さいツールはかなり正確に答えるのでまずはこういう優秀な部分で時間を節約することができる領域で、結果を溜めていくのがよさそうだ。
(下の英語文はchatGPTによる翻訳です)


My banksia rose has started to bloom

As I see new spring flowers blooming every day, it has become a time of full bloom.
My banksia rose has also started to bloom.
Yesterday, it was revealed that chatGPT's translation of plant names was incorrect, so it's a good idea to research them in advance on Wikipedia, etc. There are still areas where chatGPT needs to improve its learning.

What I feel is that small tools executed on the Linux command line provide quite accurate answers, so it seems like a good idea to save time in this area of excellence, and accumulate results.

23_04_11a

Posted at 20:27 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Mar 11, 2023

水仙がたくさん咲いている

近所で数種類の水仙を見かける。大きめのラッパ水仙。
水仙も早春の花。
今日は暖かかった。夜、近所に買い物に行くときもジャケットは着なかった。
(下の英語文はchatGPTで翻訳したものです)

There are many daffodils blooming. I see several types of daffodils in the neighborhood, including the larger trumpet daffodils. Daffodils are also flowers of early spring.
It was warm today. Even when I went shopping in the neighborhood at night, I didn't wear a jacket.

23_03_11a

Posted at 21:15 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Feb 11, 2023

工具形チョコレート

近所のコンビニや食料品店では、バレンタインデーが近づいたせいか、さまざまなチョコレートを売っている。
工具形のチョコレート。
あまり食べすぎもよくないが、チョコレート好きにはいい時期。

23_02_11a

Posted at 22:42 in n/a | WriteBacks (0) | Edit

Jan 11, 2023

電子書籍

知り合いの南原充士さんが、Amazonで電子書籍を出していてfacebookでよくそのことについて書いていた。
日曜に詩の合評会でお会いして、詳細を聞くと簡単に出品できそうだった。
電子書籍はWordファイルをアップロードして、Amazon用にコンバートしてくれるようだが、調べるとたぶんepubのリフロータイプにInDesignからコンバートすればよさそう。
だいぶ前に買ったAmazonのタブレットで本を表示してみると、大きな字で読みやすそうで、さらに本が場所を取らないのもいいと思える。
息子家族はかなり電子書籍を利用しているが、単なる馴れ親しんでいないという理由で便利なものに手をつけないという傾向がぼくにはあるのかもしれない。
ということで、試しに幻想小説のepubリフロー版が簡単にできるかやってみようと思う。

23_01_11a

Posted at 20:39 in n/a | WriteBacks (0) | Edit
March 2024
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
         
           

Search

Categories
Archives
Syndicate this site (XML)

Powered by
blosxomサイトの日本語訳
blosxom 2.0
and
modified by
blosxom starter kit

新規投稿

画像投稿BBS
灰皿町アルバム・掲示板
ぺこの植物写真・掲示板
人形の足跡
Photo-Room